روزبهان البقلي الشيرازي ( شطاح فارس )
13
رسالة القدس و رسالة غلطات السالكين ( فارسى )
ليالى هجران مستور شد ، و دلهاى مريدان « 1 » عشق از جريان در بحر معرفت منقطع گشت و رنجور شد ، و طريق بيابان تجريد و سبيل مغارهء تفريد « 2 » منطمس گشت ، و كاروان « طالبان معشوق » « 3 » از وصل مطلوب « 4 » مهجور شدند ، زيرا كه شموس حقايق بودند ، و اقمار دقايق ( لله درهم ) . گويى كه در كدام برج سير دارند « 5 » كه نه زمانىاند ، يا در كدام كنج ساكنند كه نه مكانىاند . شعر بأىّ « 6 » نواحى الارض ابغى وصالكم * و انتم صلوك « 7 » ما لمقصدكم « 8 » نحو ما مانديم بىيار و بىسالار ميان مشتى ناهموار ، آه ! مصرع : ياران همه رفتند ، خرابات « 9 » بماند . شعر ذهب الذين يعاش فى اكنافهم * و بقيت فى خلفهم « 10 » كجلد الاجرب « 11 » لكن خداوند راست ، جل جلاله « 12 » ، در قباب عصمت از روى غيرت ، عروسان وحدت در اطراف و اكناف و اقطار عالم ، كه روى خوبشان به غبار اغيار متغير « 13 » نشده است ، و چهرهء مباركشان به چشم زخم نااهلان مرتهن نگشته « 14 » است ، چنان كه فرمود عزّ ذكره : اوليائى تحت قبابى لا يعرفهم « غيرى » « 15 » . رزقنى اللّه و اياكم لقائهم الكريم و عيشهم السليم . اما چه سود دارد دجله و فرات در بغداد ، مر باديهنشينان را . ماييم كه مستسقيان شراب
--> ( 1 ) - ب : بريان ( 2 ) - الف ، ج ، د : « و سبيل مغارهء تفريد » ندارد ( 3 ) - ب : عشاق ( 4 ) - ب ، د : معشوق ( 5 ) - ب : « ندانم كوى در كدام شهر » ( 6 ) - د : ناى ( 7 ) - الف ، ب : ملوك ( 8 ) - الف : لمقدمكم ( 9 ) - الف : خرافات د : حرافات ( 10 ) - د ، ب : خلف ( 11 ) - د : كجد الاحزاب ( 12 ) - الف : سلطانه ( 13 ) - ب ، د : مغير ( 14 ) - الف ، د : نشده ( 15 ) - د : سوائى - حديث قدسى : احياء علوم الدين ج 4 ص 256 و كشف المحجوب هجويرى ص 70